Le correcteur d'Antidote est à la fois un correcteur d'orthographe et un correcteur grammatical avancé. Il fait l'analyse syntaxique complète de la phrase et vérifie l'orthographe, la syntaxe, les accords grammaticaux, la conformité à l'usage, et bon nombre d'autres règles d'écriture du français.
- corrige les erreurs d'orthographe («dilemne»)
- corrige les accords en genre et en nombre entre déterminant et nom («les canal»), entre nom et épithète («des souliers original»), entre sujet et attribut («ces souliers sont original»), entre sujet et verbe («ils le mange»), et bien d'autres
- corrige les erreurs d'accord de l'adverbe «tout» («Elle est toute éblouie.»)
- corrige les erreurs de collocations («carnet de chèque)
- corrige les erreurs d'accord du mot «tel» («Tel que je la connais, elle viendra.»)
- corrige les erreurs d'accord des adjectifs de couleurs («des chemisiers verts pommes»)
- corrige les erreurs de genre ou de nombre dans les expressions verbales («elle sent bonne», «donner lieux à...»)
- corrige le pluriel des noms composés («arc-en-ciels»)
- corrige les accords de participes passés employés seuls, avec «avoir», avec «être» pronominaux ou non («elles se sont lavées les oreilles»)
- corrige les confusions «é/er/ez» («je dois te parlé», «nous avons beaucoup parler», «je veux vous parlez»)
- corrige les auxiliaires fautifs («il a parti très tôt.»)
- corrige les erreurs de mode («il faut que je cours vite»)
- corrige la syntaxe et l'accord des nombres («deux-milles cinq cents vingt deux», «la page quatre-vingts»)
- corrige les erreurs de ponctuation («la fille dont je t'ai parlé l'autre jour, vient vers nous», «La reconnais-tu.»)
- signale les phrases négatives mal construites («Je ne vois pas aucun problème.»)
- corrige les mots anglais («j'ai payé cash»)
- signale les faux amis («un vendeur agressif»)
- corrige les calques («rencontrer une échéance»)
- corrige les impropriétés syntaxiques («je débute les travaux demain»)
- corrige les pronoms relatifs fautifs («le document que j'ai besoin»)
- corrige les traits d'union devant les pronoms («Donne le moi!»)
- signale les québécismes («débenture», «débarbouillette»), les belgicismes, et autres variantes nationales et régionales du français
- signale les confusions possibles («inclinaison - inclination»)
- surveille les niveaux de langue (familier, très familier, argotique, soutenu, archaïque)
- signale les mots rares («adent», «avançon», «farouch»)
- signale les pléonasmes («Je te préviendrai à l'avance», «tous sont unanimes»)
- vérifie la formulation des adresses
- vérifie la formulation des dates («Mercredi le 22 septembre 1999»)
- vérifie l'appariement des guillemets et des parenthèses
- signale les doublons («une une jeune fille»)
- vérifie l'emploi pertinent de la majuscule («Elle parle Anglais.», «le Ministre de l'Éducation»)
- vérifie l'espacement («Il me reste 100$»)
- vérifie l'élision («cet handicap est mineur»)
- vérifie l'euphonie du verbe («Reviendra-il bientôt?», «Va-y!»), de l'adjectif («un beau enfant») et du déterminant («ma amie»)
- signale les constructions propres aux locuteurs dont la langue maternelle n'est pas le français («je suis 34 ans»)
- gère le «vous» de politesse («vous êtes ravissante ce soir») et le «nous» de modestie («nous sommes très satisfait des résultats de notre étude»)
- et corrige ou signale des dizaines d'autres difficultés de la langue...
|